КУЛЬТУРА РЕЧИ

– область духовной культуры, связанная с применением языка; качества речи, обеспечивающие эффективное достижение цели общения при соблюдении языковых правил, этических норм, ситуативных требований и эстетических установок.
Термин К. р. указывает на степень развития, достигнутую обществом в области речевого пользования. В К. р. соединяется язык и общественный опыт применения языка. Традиция речевого пользования (особенно опыт наиболее авторитетных в этой области людей – златоустов, мастеров красноречия) переводится в область ценностных характеристик: одни средства языка и речевые приёмы выделяются и рекомендуются в виде образцов для подражания (становятся литературной нормой), другие не рекомендуются в качестве социально осуждаемых или непрестижных. Т. о., в основе понятия К. р. лежит понятие нормативности.
При освоении культуры родной речи человек имеет четыре крупных ориентира: совокупность норм лит. языка, совокупность этических установлений своего народа, совокупность целей и обстоятельств общения и, наконец, национальное представление о красоте речи (соответственно выделяются языковой, этический, коммуникативный и эстетический факторы и соответственно компоненты К. р.). В каждом конкретном случае говорящему приходится учитывать не один, а все четыре ориентира, так что выбрать одни единицы и отказаться от других, правильно соединить их не так просто и в родном языке. Это тем более так, поскольку каждый из компонентов К. р., соответствующий названным ориентирам, представляет собой обширный свод речевых обычаев и правил, которые приняты в обществе и которых придерживается большинство, они могут изучаться по отдельности. Правило, правильность, норма – это центральные понятия К. р., действующие во всех ее сферах.
Языковой компонент К. р., в первую очередь, охватывает правила предпочтения литературной языковой единицы, а не ее нелитературного языкового конкурента, т.е. круг обязательных норм лит.языка (правильно класть, а не ложить; инженеры, а не инженера, мн.; который час?, а не сколько время?). Для того чтобы осуществить этот выбор и добиться правильности речи, необходимо иметь представление о делении национального языка на лит. и нелит. разновидности (диалекты, просторечие, жаргоны), об особенностях лит. языка и его составе, а также знать круг фактов, связанных отношениями конкуренции, как в приведённых выше примерах. Вторая часть языкового компонента связана с правилами выбора одного из вариантов в пределах лит. языка – того варианта, который больше соответствует определённой сфере употребления, т.е. круг вариативных норм лит. языка (в разговорной лучше сказать картошка: почистить картошку, сварить картошку, в деловой – картофель: закупка картофеля, цены на картофель). Для того чтобы правильно осуществлять такой выбор, нужно иметь представление о функц. стилях речи и эмоционально-экспрессивном расслоении языковых единиц. К этому же компоненту относится полнота понимания языковой единицы, от которой зависит точность речи, и владение законами логики при создании и восприятии текстов, выражающееся в логичности речи.
Этический компонент К. р. связан с речевым выражением нравственного кодекса народа и учётом этого фактора. При этом выбор в пользу более эффективной единицы общения осуществляется не только между литературной (правильной) и нелитературной (неправильной), но и между правильными единицами. Напр., и приветствие Здравствуйте, Константин Александрович! (1), и приветствия Здравствуй, Костя! (2), Привет, Костик! (3) правильны, но в общении взрослых в официальной обстановке или обращении младшего к старшему лучше будет (1), а в неофициальном общении ровесников или приятельском обращении старшего к младшему – (2) или (3). Правильный выбор здесь требует знания культурных традиций и запретов, понимания, что такое уместность и чистота речи.
Коммуникативный компонент связан с тем влиянием, которое оказывает на речь обстановка общения, внешние обстоятельства, т.е. ситуация. К. р. предполагает, что, владея языковыми нормами и зная культурно-этическую синонимию, нужно ещё и гибко вести себя применительно к ситуации. При одних и тех же отношениях (предположим, со старшим по возрасту официальным лицом) в ситуации "встреча на ходу" приветствие может быть сокращено до одного слова здравствуйте, а присутствие третьих лиц заставит приятелей-ровесников выбрать не обычное для них "Привет, Костяй! – Привет, Андрюха!", а более нейтральный вариант. Ещё сильнее будет влиять на выбор эффективных средств экстремальная ситуация: под ее влиянием многие правила перестают иметь значение. Ситуация определяет и количество речи, необходимое и достаточное в определённом случае. Гибкости требует также приспособление речи к возможностям адресата: изложение информации должно соответствовать речевой эрудиции собеседника. В теории качеств речи данные свойства названы уместностью, лаконизмом, ясностью речи.
Эстетический компонент связан с укоренившимися в отечественной культуре представлениями о том, что красиво и что некрасиво в речи. Эти представления имеют отношение к конкретным внешним качествам речи: высказывание Но и у Анны его не было некрасиво и неудобно за счёт несвойственного рус. языку стечения гласных; в выражении Я знал, что шторм нам не грозит неэстетичен звуковой повтор (што што). Обобщённо они связаны с понятием о богатстве и выразительности речи.
Таким образом, сфера К. р. – это сфера взаимодействия языка и культуры, языка и неязыковой действительности, применение языка с учётом требований отечественной культуры и обстоятельств общения. Различные коммуникативные качества, естественно, жёстко не разделены, они частично пересекаются и дополняют друг друга.
Науку о К. р. называют так же, как и сам изучаемый ею объект: культура речи, а если нужно подчеркнуть их различие, то теория культуры речи. К. р., обобщённо, изучает характер пользования языком и занимается регламентацией речевой деятельности с нормативных позиций. Данное направление языкознания относится к области лингвистической аксиологии: все языковые и речевые данные, а также разработки всех наук, на которые опирается К. р. (в их числе лингвопрагматика, психолингвистика, социолингвистика, этика, эстетика, лингвострановедение), переводятся в оценочную плоскость на основе понятия нормы, трактуемой в качестве культурной ценности. Кроме того, в задачи данной науки входит прогнозирование изменений нормы на основании суммы внешних и внутриязыковых факторов. Параллельно рассматривается и феномен "антикультуры", как в целом, так и в частностях (коммуникативная агрессия и коммуникативные неудачи), а также коммуникативные помехи.
К. р. как область языкознания складывалась долгое время и в различных вариантах. Она ведёт своё начало от работ М.В. Ломоносова, А.Х. Востокова, Я.К. Грота. Одной из первых специальных работ, повлиявших на дальнейшее развитие К.р., является труд В.И. Чернышева "Правильность и чистота русской речи. Опыт русской стилистической грамматики" (1911). В качестве самостоятельной научной дисциплины К.р. складывается к 20-м годам ХХ в., выделившись на пересечении лингвистики, риторики и стилистики в качестве интегративного прикладного направления науки. В создании теории К. р. и практической нормализаторской деятельности (прежде всего, создании культурно-речевого оснащения толковых словарей) принимают участие крупнейшие учёные: Г.О. Винокур, А.М. Пешковский, Л.В. Щерба, Д.Н. Ушаков, позднее Р.И. Аванесов, С.И. Ожегов, Ф.П. Филин и др. Их трудами сформирована теория нормы и нормативности, выработана систематика языковых норм, заложены основы нормализации. Нормативная отрасль К. р., имеющая столь мощную опору, активно развивалась и в дальнейшем (такими учеными, как К.С. Горбачевич, Л.К. Граудина, В.А. Ицкович, Л.И. Скворцов и др.).
Коммуникативному аспекту К. р. первоначально уделялось меньшее внимание. Однако параллельно на эмпирической основе сложилась такая культурно-речевая по своей сути дисциплина коммуникативной направленности, как практическая стилистика (М.К. Милых, Д.Э. Розенталь). Её основное содержание – обоснованная критика речи на основе теории коммуникативных речевых качеств, систематика которых выполнена ещё в античной риторике, и предложения по совершенствованию речи и текста в соответствии с конкретикой определённой сферы речевого взаимодействия, задачами общения, целеустановкой автора и особенностями адресата. Данное ответвление и сейчас продуктивно используется при подготовке журналистов, учителей-словесников, редакторов (Л.М. Майданова).
Первая целостная концепция в области теории К. р. также возникает на основе практических потребностей при подготовке специалистов-гуманитариев. Её автор Б.Н. Головин последовательно рассматривает все взаимосвязи речи с неречевыми, внешними по отношению к речи структурами (концепция разрабатывалась в 60–70-е годы ХХ в., в 1976 г. увидел свет первый вузовский учебник по данной проблематике: "Основы культуры речи"). Системные связи между речью и языком, речью и мышлением, речью и действительностью, речью и человеком, речью и условиями общения, по Головину, создают общую координатную сетку речевого общения, что позволяет рассматривать различные качества речи (логичность, точность, ясность, уместность и др.) на едином – коммуникативном – основании и с учётом их взаимной обусловленности в коммуникативном акте. Так же чётко взаимосвязь общих критериев культуры речи с принципами речевого функционирования прослежена в работах А.Н. Васильевой (1990 и др.).
Развитие теории К. р. связано, особенно в последнее десятилетие, с усилением внимания к коммуникативному компоненту, укреплению антропоцентризма и более яркой выявленностью культурологических подходов к материалу. Понятия нормы и нормативности также претерпели некоторые изменения: нормативность как фундамент речевой культуры в настоящее время понимается не только как свойство единиц языковой системы, но и как параметр дискурса и текста. Теоретическую опору данных представлений составляет, прежде всего, типология норм, в соответствии с которой наряду с языковыми (системными) выделяются коммуникативные и стилистические нормы (Едличка и др.). Коммуникативно-прагматический аспект культуры речи разрабатывается сейчас наиболее активно, поскольку именно с ним более всего связана успешность и эффективность коммуникации. Современные исследования коммуникативных норм предполагают ориентацию на ценности, выработанные в русском общении (в том числе этические и эстетические) и регулятивы (в том числе связанные с нравственной сферой), т.е. характеризуются этическим и культурологическим наполнением, направленностью на осмысление и распространение толерантного речевого общения в противовес явлениям "антикультуры". Таким образом, в новейших трудах (Е.Н. Ширяева, Л.К. Граудиной, С.И. Виноградова, Н.Н. Кохтева, Н.И. Формановской и др.) К. р. предстаёт интегративной наукой об эффективности речевого общения, на новом витке развития научного знания сближающейся с риторикой.
Лит.: Винокур Г.О. Культура языка. – 2-е изд. – М., 1929; Розенталь Д.Э. Культура речи. – 3-е изд. – М., 1964; Ицкович В.А. Языковая норма. – М., 1968; Актуальные проблемы культуры речи / Под редакцией В.Г. Костомарова и Л.И. Скворцова. – М., 1970; Горбачевич К.С. Изменение норм русского литературного языка. – Л., 1971; Его же: Нормы современного русского литературного языка. –2-е изд. – М., 1981; Ожегов С.И. Лексикология. Лексикография. Культура речи. – М., 1974; Практическая стилистика русского языка. – Ростов н/Д., 1974; Скворцов Л.И. Теоретические основы культуры речи. – М., 1980; Основы культура речи: хрестоматия / Сост. Л.И.Скворцов. – М., 1984; Майданова Л.М. Очерки по практической стилистике. – Свердловск, 1986; Розенталь Д.Э., Теленкова М. Практическая стилистика русского языка. – 5-е изд. – М., 1987; Головин Б.Н. Основы культуры речи. – 2-е изд. – М., 1988; Едличка А. Типы норм языковой коммуникации // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XX. – М., 1988; Васильева А.Н. Основы культуры речи. – М., 1990; Ширяев Е.Н. Культура русской речи: теория, методика, практика. – Изв. РАН. Сер. Л. и Я. Т. 51. – 1992. – №2; Культура парламентской речи / Под редакцией Л.К. Граудиной и Е.Н. Ширяева. – М., 1994; Культура русской речи и эффективность общения. – М., 1996; Культура русской речи / Под редакцией Л.К. Граудиной и Е.Н. Ширяева. – М., 1998; Майданова Л.М. Критика речи и литературное редактирование. – Екатеринбург, 2001.
Т.В. Матвеева

Смотреть больше слов в «Стилистическом энциклопедическом словаре русского языка»

ЛЕКСИЧЕСКАЯ СТИЛИСТИКА →← КРАСНОРЕЧИЕ

Смотреть что такое КУЛЬТУРА РЕЧИ в других словарях:

КУЛЬТУРА РЕЧИ

        степень соответствия речи нормам литературного языка (см. Норма языковая); область языкознания, исследующая проблемы нормализации литературного... смотреть

КУЛЬТУРА РЕЧИ

— 1) владение нормами устного н письменного литературного языка (правилами произношения, ударения, словоупотребления, грамматики, стилистики), а также умение использовать выразительные средства языка в различных условиях общения в соответствии с целями и содержанием речи; 2) раздел языкознания, исследующий проблемы нормализации (см. Норма языковая) с целью совершенствования языка как орудия культуры. В зарубежном яз-энанни в общем значении часто употребляется термин «культура языка» (ср. ием. Sprachkultur или Sprachpflege, чеш. j'azykova kultura, словац. jazykova kultura, болг. еэикова култура, польск. kultura jezyka и т. п.). Однако в отечеств, яэ-эиании существует тенденция разграничивать понятия «культура языка> (когда имеются в виду свойства образцовых текстов, закрепленных в памятниках письменности, а также выразительные и смысловые возможности языковой системы) и «К. р.», под к-рой понимают конкретную реализацию языковых свойств и возможностей в условиях повседневного и массового — устного и письменного — общения. Но такое терминологич. разграничение ие является пока общепринятым. Особое понимание К. р. -представлено в теории и практике «языкового существования» совр. Японии, направленных на активную рационализацию речевых действий (сфер и актов коммуннкацни), повышение их эффективности. Понятие К. р. (в 1-м значении) включает в себя две ступени освоения лит. языка: правильность речи, т. е. соблюдение лит. норм, воспринимаемых говорящими и пишущими в качестве «идеала» или общепринятого и традиционно охраняемого обычая, образца, «речевое мастерство, т. е. не только следование нормам лит. языка, но и умение выбирать из сосуществующих вариантов наиболее точный в смысловом отношении, стилистически и ситуативно уместный, выразительный и т. п. Высокая К. р. предполагает высокую общую культуру человека, культуру мышления, сознат. любовь к языку. Центр, понятие теории К. р.— норма языка. Осн. задачей К. р. (во 2-м значении) является изучение объективных языковых норм (на всех уровнях языка) в их отстоявшихся формах, противоречиях, в возникающих тенденциях и т. п. с целью активного воздействия на языковую обществ, практику (см. Языковая политика). Проблемы языковой нормы как функционального, лингвосоциологич. и конкретно-ист. понятия активно разрабатывали представители пражской лингвистической школы. Они разграничили «узус» (речевой обычай) и «лит. язык», а также «норму» (объективные правила) и «кодификацию» (науч. описание, прак-тич. закрепление этих правил). Функциональность, т. е. соответствие языковых средств целям общения, и связанная с ней объективная вариантность нормы (см. Вариантность) составляют основу науч. проблематики К. р. Норма динамически соотносится с узусом, традицией употребления и структурой лит. языка. Успехи сознат. нормализации языка за- висят от соблюдения условий, сформулированных Пражским лингвистич. кружком: 1) способствовать стабилизации лит. языка. Стремление к стабилизации лит. языка ие должно приводить к его нивелировке; 2) не углублять различий между устным и письменным языком; 3) сохранять варианты и не устранять функциональных и стилистич. различий. Совр. К. р.— это теоретнч. и практич. дисциплина, обобщающая достижения и выводы истории лит. языка, грамматики, стилистики и др. разделов яэ-знання с целью воздействия на языковую практику. К. р. как иаука оказывается смежной с нормативной грамматикой и стилистикой. Однако в отличие от нормативной стилистики учение о К. р. распространяется и иа те речевые явления и сферы, к-рые не входят в систему лит. норм (просторечие, территориальные и социальные диалекты, сленги, жаргоны и арго и т. п.). В теории К. р. высшей формой нац. языка признается лит. язык; язык худож. лит-ры — в лучших своих образцах — закрепляет и накапливает, как в сокровищнице, культурные достижения и традиции народа. Нормализация включает в себя стихийные и сознательные процессы отбора нормативных реализаций в условиях их обществ, оценки. Соотношение стихийности и сознательности в ходе нормализации отд. лит. языков зависит от характера ист. условий их формирования, иалнчия или отсутствия длит, лит.-письм. традиции (старописьменные и младописьменные лит. языки) и т. п. Сознательность и целенаправленность нормализации проявляется ярче там, где есть значит, расхождения между нормами письменного и устного общения и где, следовательно, есть необходимость в их взаимном сближении. Науч. языковая нормализация проходит в борьбе с двумя крайностями: пуризмом и антинормализаторством. П у-р и э м (франц. purisme, от лат. purus — чистый) —стремление очистить лит. язык от иноязычных заимствований, разного рода новообразований, от элементов вие-лит. речи (диалектизмов, просторечия и др.). Положит, стороны пуризма связаны с заботой о развитии самобытной нац. культуры, обращением к богатствам родного языка, его лексико-семантич. и сло-вообраэоват. ресурсам. Отрицат. стороны пуризма — субъективность его последователей, неисторичность, непонимание поступат. развития языка. Пуризм ретроспективен (при отрицании новых фактов признается то, что уже закрепилось в языке) нли прямо консервативен (отказ даже от освоенных и употребительных заимствований, стремление заменить их новообразованиями из исконных корней и морфем). Пуризм характерен для времени становления нац. лит. языков, он проявляется также в периоды важных обществ, событий (подъем демократич. движения, революции, войны и т. п.) и связанных с ними значит, сдвигов в языке (гл. обр. в лексике), когда язык быстро и наглядно изменяется, вбирая много заимствований, неологизмов, стилнетически перестраиваясь, и т. п. Аитинормализаторство — это отрицание необходимости сознат. вмешательства в языковой процесс и процесс науч. нормализации. Сторонники анти-нормалиэаторства обычно выступают с субъективных, вкусовых позиций при оценке фактов языка. Вопросы К. р. встают особенно остро в периоды становления нац. лит. язы- ков, формирования системы лит. норм, что можег быть связано с противодействием иноязычному влиянию, неравноправным двуязычием, а также с процессами раэл. социальных преобразований. С развитием иац. лит. языков лнт. нормы стабилизируются, происходит их усложнение: увеличивается избирательность, вариативная дифферен-цированность и т. п. В условиях со-цналистич. общества нормализация (кодификация) лит. норм происходит на широкой социальной основе, при активном участии науч., пед., писат. общественности и широких слоев образованных носителей лит. языка. Особая роль в становлении и развитии К. р. принадлежит реформаторам лит. языков (напр., В. С. Караджич в сербскохорватском языке, И. Добровский, Й. Юнгман в чешском, Л. Штур в словацком языках), а также авторитетным в языковом отношении учреждениям, иапр. Франц. академии (осн. в 17 в.) или Академии Российской. Важную роль в нормализации лит. языка и развитии теории К. р. занимает лексикография, гл. обр. нормативные толковые, орфографич., орфоэпнч., учебные, грамматич. и др. словари, а также спец. словари «правил ьностей», «трудностей» и т. п. В истории рус. яэ-знания вопросы нормализации лит. языка разработаны впервые М. В. Ломоносовым, заложившим основы нормативной грамматики и стилистики рус. языка. Разработка этой проблематики продолжалась в трудах А. X. Востокова, Ф. И. Буслаева, К. С. Аксакова, Я. К. Грота, А. А. По-тебии и др. Расцвет сравнит.-нет. яз-зна-ния во 2-й пол. 19 в. привел к значит, отходу. рус. языковедов от теоретич. проблем К. р. В кон. 19 — нач. 20 вв. была широко распространена концепция A. А. Шахматова, выводившего вопросы нормализации языка за пределы академии, лиигвистич. науки. Исключением явилась книга В. И. Чернышева «Правильность и чистота русской речи. Опыт русской стилистической грамматики» (fell). Интенсивные изменения рус. яз. в сов. время, потребности иац. языкового строительства повысили нитерес языковедов к проблемам К. р. и науч. нормализации. Работы Г. О. Винокура, Е. С. Истриной, С. П. Обнорского, А. М. Пешковского, Д. Н. Ушакова, Л. В. Щербы, Л. П. Яку-бинского, а позднее Р. И. Аванесова, С. И. Ожегова, Ф. П. Филина и др. сыграли большую роль в установлении совр. лит. норм в области произношения и ударения, грамматики, стилистики и словоупотребления. Особое значение для теоретич. разработки вопросов К. р. н нормализации совр. рус. яз. как самостоят, иауч. направления имели труды B. В. Виноградова. Развитие науки о К. р. основывается на признании сов. языковедами принципиальной возможности регулировать социальную речевую деятельность и эффективно решать актуальные вопросы нормализации и языковой политики при понимании объективности законов формирования норм лит. языка. Задачи науч. языковой политики состоят в том, чтобы удерживать лит. речь иа высшем уровне совр. культуры и книжно-письм. традиции и в то же время не допускать ее отрыва от иар. почвы, живых процессов развития нац. языка. КУЛЬТУРА 247 Вопросы К. р. в условиях нац.-рус. двуязычия решаются с учетом нац. особенностей конкретных языков, характера интерференции на разных этапах овладения рус. лит. языком. В раз л. периоды развития общества иа первый план выдвигаются свойственные этому этапу проблемы К. р. В эпоху иа-уч.-технич. революции особенно остро встают вопросы упорядочения науч.-технич. терминологии, рационализация и кодификации языка иауки (науч. стиля), а также проблемы совершенствования языка массовой информации (печать, радио, телевидение и др.). К. р. как обществ, наука предполагает широкое лингвистич. воспитание и сти-листич. просвещение масс, внедрение в школьную практику достижений совр. яз-эиания. В СССР издаются серии книг и брошюр науч.-популярного характера о культуре рус. речи и нац. языков. С 1962 ведутся передачи Всесоюзного радио — ответы на письма радиослушателей о рус. яз. С 1967 выпускается телевизионный альманах «Русская речь>. При Ин-те рус. языка АН СССР с 1967 издается науч.-популярный журн. «Русская речь», ведется справочная телефонная «Служба рус. язы-ка>. В массовой печати («Литературная газета> и др.) организованы постоянные рубрики, посвященные практнч. вопросам К. р. В работе по повышению К. р. активно участвуют писатели, журналисты, педагоги. Мн. сов. писатели (М. Горький, А. Н. Толстой, К. А. Фе-дин, М. А. Шолохов, Л. М. Леонов, Ф. И. Гладков, К. И. Чуковский, Л. В. Успенский, А. К. Югов и др.) были инициаторами и участниками дискуссий о языке на страницах газет и журналов. • Винокур Г. О.. Культура языка. 2 изд., М.. 1929; Истрина Е. С, Нормы рус. лит. языка и культура речи, М.—Л.. 1948; Вопросы культуры речи. Сб., в. 1— 8, М., 1955—67; Виноградов В. В., О языке худож. лит-ры, М., 1959; его же, О теории худож. речи. М., 1971; его же, Проблемы рус. стилистики, М., 1981; Костомаров В. Г., Культура речи и стиль, М., 1960; его же, Рус. язык на газетной полосе. М., 1971; Вопросы формирования и развития нац. языков, М., 1960; Р о з е и-таль Д. Э., Культура речи. 3 изд., [M.J, 1964; Будагов Р. А., Лит. языки н языковые стили, М., 1967; его же, Что такое развитие и совершенствование языка?, М., 1977; его же, Филология и культура, М., 1980; Актуальные проблемы культуры речи, М., 1970; Щ е р б а Л. В., Языковая система и речевая деятельность, Л., 1974; Ожегов СИ., Лексикология. Лексикография, Культура речи, М., 1974; Проблемы нормы в слав. лит. языках в синхронном и диахрон-иом аспектах, М., 1976; Филин Ф. П., Истоки и судьбы рус. лит. языка, М., 1981; его же, Очерки по теории яз-зиаиия, М., 1982; Скворцов Л. И., Теоретич. основы культуры речи, М., 1980; его же, Культура языка — достояние социалистич. культуры. М., 1981; Горбачевич К. С, Нормы совр. рус. лит. языка, 2 изд., М., 1981; Функционирование рус. языка в близ-кородств. языковом окружении, К., 1981; Н е-в е р о в СВ., Обществ.-языковая практика совр. Японии, М., 1982; Аванесов Р. И., Рус. лит. произношение, 6 изд., М., 1984; Культура рус. речи в условиях иац.-рус. двуязычия, М.. 1985; Головин Б. Н., Как говорить правильно, 3 изд., М., 1988; его ж е, Основы культуры речи, 2 изд., М., 1988; Aktualni otazky jazykove kultury v socia-listike spolecnosti, Praba, 1979; см. также лит. при ст. Норма языковая. Л. И. Скворцов.... смотреть

КУЛЬТУРА РЕЧИ

КУЛЬТУ́РА РЕ́ЧИ, уровень речевого развития, степень владения нормами языка или диалекта вместе с умением «обоснованно отступать» (Л. В. Щерба) от этих норм. Наука о К. р. (в ее нормативном лингвистическом статусе) опирается на учение о нормах современного литературного языка. Эти нормы кодифицированы в грамматиках, толковых и иных словарях и пособиях с учетом стилистической дифференциации норм в зависимости от различных целей и содержания речи — книжной или разговорной. К. р. как правильность речи и умение выбирать из уже имеющихся в языке синонимических средств выражения тесно связана с понятием культуры языка, т. к. предполагает наличие в самой языковой системе, кроме развитых подсистем обозначений (в частности, терминологической) и правил их употребления, также ряда вариантов и соответственно оценку нормой каждого из них. Нормы литературного языка как образцовой разновидности национального языка, обслуживающей основные сферы деятельности общества, с одной стороны, неизбежно характеризует некоторая жесткость, направленная против антинормализаторской стихии, с другой — нормам литературного языка непременно должны быть присущи вариантность и известная гибкость, иначе восторжествовал бы чрезмерный нормативизм, или пуризм.<p class="tab">Это относится ко всякой нормальной речевой деятельности, творчески использующей диалектику экспрессии и стандарта. Не менее существенно верное понимание роли норм литературного языка при обращении к «верхним этажам» К. р., начиная от своеобразной поэтики ежедневной газетной полосы или от борьбы вкусов вокруг стилистики речевых жанров в телевизионных передачах и кончая величайшими произведениями словесного искусства с их особого рода «неправильностями», природа которых определяется уже синтезом лингвистического и эстетического. Поэтому социальные оценки речевой деятельности как элемента К. р. приобретают особенно острую форму, ответственный и нередко противоречивый характер в критике литературной, т. е. в такой «критике языка», которая стремится утвердить тоже по-разному понимаемую культуру художественной речи. Многое зависит здесь не только от объективного уровня развития филологии как теории литературной критики, но и от систематического соотнесения с этим меняющимся уровнем субъективных (а нередко попросту эклектических) позиций, отстаиваемых тем или иным критиком. Однако в современном учении о языке художественной литературы, тесно связанном с теорией литературного языка, проблемы языковой критики пока еще только намечены и почти не разработаны.</p><p class="tab">Причины и следствия такого положения разнообразны. Прежде всего, в общеэстетическом плане недостаточно выяснены отношения между идиолектом и идиостилем художника слова. Между тем, например, т. н. отрицательный языковой материал (отклонение от литературной нормы и др.), длительное время остающийся в творчестве ряда наиболее читаемых современных писателей вне объективного анализа критикой, не может не сказаться на уровне самой критики и на состоянии К. р. и ее теории. Далее, филология сделала лишь первые шаги в изучении общей типологии стилей языка художественной литературы в связи с т.н. стилевыми течениями. В то же время несомненно, что требования общества к К. р. писателей существенно различны в зависимости от того стиля языка художественной литературы, на который в основном ориентируются конкретный писатель и его читатель. Так, например, текст современной лирической песни адресован обычно «самому широкому читателю», но этот последний в ряде случаев может оказаться и недостаточно требовательным к эстетике беллетристического стиля, доступность которого часто сопряжена с легковесностью, терпимостью в отношении штампов, псевдонародностью и т. п. «Красота простоты», т. о., имеет своим пределом простоватость и примитивизм К. р. С другой стороны, и более сложные стили языка поэзии (и прозы) не застрахованы от издержек «инерции стиля», а «красота сложности» в пределе способна обернуться герметизмом, обнаружить тенденции к эстетической элитарности и культурно-речевому снобизму. Принципиальное пушкинское требование «соразмерности и сообразности» остается руководящей идеей К. р., хотя отдельные художники слова существенно отступают от этой гармонической формулы и лишь в конце концов доказывают непредвзятому читателю свое столь же принципиальное право на такие отступления «в меру таланта», подкрепляя и общий тезис о том, что речь художественная представляет собой реальную и потенциальную область высших достижений К. р., не всегда очевидных, но тем более важных как проблема филологии.</p><p class="tab">Литература:</p><p class="tab">Винокур Г. О., Культура языка, 2 изд., М., 1929;</p><p class="tab">Вопросы культуры речи. Сб., в. 1—8, М., 1955 — 1967;</p><p class="tab">Виноградов В. В., Рус. речь, ее изучение и вопросы речевой культуры, «ВЯ», 1961, № 4;</p><p class="tab">его же, Проблемы культуры речи и некоторые задачи русского языкознания, там же, 1964, № 3;</p><p class="tab">Пражский лингвистич. кружок. Сб. ст., М., 1967;</p><p class="tab">Чуковский К. И., Живой как жизнь. [Разговор о рус. языке], 4 изд., М., 1968;</p><p class="tab">Книга о рус. языке, М., 1969, с. 175—207;</p><p class="tab">Актуальные проблемы культуры речи, М., 1970;</p><p class="tab">Костомаров В. Г., Рус. язык на газетной полосе, М., 1971;</p><p class="tab">Горбачевич К. С., Изменение норм рус. лит. языка, Л., 1971;</p><p class="tab">Ожегов С. И., Лексикология. Лексикография. Культура речи, М., 1974;</p><p class="tab">Мукаржонский Я; Эстетическая функция, норма и ценность как социальные факты, в сб. Труды по знаковым системам, в. 7, Тарту, 1975;</p><p class="tab">Языковые процессы современной рус. художественной литературы, [кн. 1 — Проза, кн. 2 — Поэзия), М., 1977;</p><p class="tab">Григорьев В. П., Поэтика слова, М., 1979, гл. 1, 2;</p><p class="tab">Скворцов Л. И., Теоретич. основы культуры речи, М., 1980;</p><p class="tab">Калинин А. В., Культура русского слова М., 1984.</p><p class="tab">В. П. Григорьев.</p>... смотреть

КУЛЬТУРА РЕЧИ

- понятие включает в себя, во-первых, требование правильности речи, знания и соблюдения языковых норм и, во-вторых, стремление к выразительности, наиб. эффективности высказывания. В обл. соблюдения языковых норм К. Р. в первую очередь предусматривает правильность произношения слов, борьбу с распростран. речевыми ошибками (ср.: "ходата́йство" вместо правильного ударения "хода́тайство"; "собрание прове́дено" вместо "проведено́"). Велика роль К. Р. в нормализации словоупотребления. До сих пор не изжиты еще и такие ошибочные, неграмотные употребления, как "ихний" (вместо "их"), "одел пальто" (вместо "надел пальто") и мн. др. В задачу К. Р. входит противостояние неумер. и неоправд. применению иноязычной лексики (ср.: "параметры воротника", "дом отдыха еще не функционирует"), а также увлечению жаргонными словечками ("потрясно", "фанатеть", "балдеж" и т. п.). Совр. речь, к сожалению, засорена языковыми штампами ("поднять, заострить вопрос", "встретиться в районе пяти часов" и т. п). Устранить безликий "канцелярит", предостеречь от таких выражений, как "форум животноводов района", "плеяда тракторов", также входит в задачу К. Р. В совр. речи наряду с псевдонауч. словами стали неоправданно употреблять слова с уменьшительно-ласкат. суффиксами: "передайте билетик", "взвесьте колбаски" и т. п. Ни высокопарность, ни приторно-вежливая фамильярность не украшают нашей речи. К. Р. чужда крайностей. Истинный вкус, по словам А. Пушкина, состоит в чувстве соразмерности и сообразности. <p class="tab">Как речевое мастерство К. Р. предполагает умелое владение разнообразными стилистич. средствами яз.: метафорой, синонимами, эпитетами, фразеологией и т. д. Использование метафоры повышает выразительность высказывания, создает образное представление о предмете речи (ср. у С. Есенина: "ситец неба", "костер рябины красной"). В этом отношении немалую роль играет удачно найденный эпитет (ср. у А. Солженицына: "колокольчатый смех", "солнечный запах травы"). К. Р. предполагает уместное использование фразеологизмов, крылатых выражений. Естественно, что высокая степень К. Р. в этом смысле связана с уровнем общей культуры, широтой эрудиции и сознат. отношением к отбору выразит. средств яз. Борьба за К. Р. не сводится к мелочной опеке и погоне за отд. безграмотными оборотами. Позитивная программа языковой политики и совершенствования К. Р. м. б. построена только на осн. научного осмысления яз. как непрерывно развивающегося феномена. </p><p class="tab">Лит.: Винокур Г. О. Культура языка. М., 1929; Костомаров В. Г. Культура речи и стиль. М., 1960; Головин Б. Н. Основы культуры речи. М., 1980; Горбачевич К. С. Нормы современного русского литературного языка. М., 1989.</p>... смотреть

КУЛЬТУРА РЕЧИ

владение нормами устного и письменного лит. языка (правилами произношения, ударения, грамматики, словоупотребления и др.), а также умение использовать выразит, языковые средства в разных условиях общения в соответствии с целями и содержанием речи. Нормативность речи включает в себя также такие качества, как точность, ясность, чистота. Критерий точности речи — её соответствие мыслям говорящего и пишущего, правильный отбор языковых средств для адекватного выражения содержания высказывания. Критерий ясности речи — её доходчивость и доступность для тех, кому она адресована. Критерий чистоты речи — исключение нелитературных элементов (диалектных слов, просторечной лексики, проф. жаргонизмов), уместность использования в ней определённых средств в конкретной ситуации речевого общения и т. д. Культурная речь отличается богатством словаря, разнообразием грамматич. конструкций, худож. выразительностью, логич. стройностью. Правильность речи воспитывается в процессе обучения языку. Эти качества речи предполагают достаточно высокий уровень общей культуры человека, развитую культуру мышления, сознательную любовь к языку. Показателем речевой культуры выступает владение лит. языком, в к-ром закрепляются и накапливаются культурные традиции народа. Первые навыки речевого общения дети усваивают в семье, в дошк. учреждениях, но систематич., организованное обучение речи начинается в школе (см. Развитие речи). Изучение грамматики является той основой, на к-рой строится наука о языке в школе. Занятия грамматикой сопровождаются разнообразной словарной работой, способствующей не только языковому развитию учащихся, но и развитию их мышления, обогащению новыми понятиями и представлениями. Важное значение для повышения К. р. имеют письменные работы по языку (диктант, изложение, сочинение), стилистич. упражнения, занятия в лингвистич. и лит. кружках. Наряду с занятиями языком ведущую роль в развитии К. р. играет шк. курс лит-ры (см. Литература в школе), а также внеклассное чтение и внеклассная работа по лит-ре. Знакомясь в школе с литературно нормированной речью, учащиеся постепенно переходят от пассивного её восприятия к активному использованию, совершенствуют свою речь. Здесь на помощь школе и семье приходят книги, журналы, кино, т-р, радиовещание, телевидение. Лит.: Розенталь Д. Э., Культура речи, M.; Вопросы культуры речи. Сб., в. 1—8, М., 1955—67; Актуальные проблемы культуры речи, под ред. В. К. Костомарова и Л. И. Скворцова, М., 1970; Ожегов С. И., Лексикология. Лексикография. Культура речи, М., 1974; Львов М. Р., Тенденции развития речи учащихся, в. 1 — 2, М., 1978 — 79; Речь. Речь. Речь, M.; Аванесов Р. И., Рус. лит. произношение, М., 1984.... смотреть

КУЛЬТУРА РЕЧИ

– 1. Владение нормами устного и письменного литературного языка (правилами произношения, ударения, словоупотребления, грамматики, стилистики), а также умение использовать выразительные средства языка в различных условиях общения в соответствии с целями и содержанием речи. 2. Раздел языкознания, исследующий проблемы языковых норм с целью усовершенствования языка как инструмента культуры. Понятие культуры речи (в 1-м значении) включает в себя две ступени освоения литературного языка: правильность речи, то есть соблюдение литературных норм, воспринимаемых говорящими и пишущими в качестве «идеала» или общепринятого и традиционно охраняемого обычая, образца, и речевое мастерство, которое помимо норм литературного языка включает также умение выбирать из сосуществующих вариантов наиболее точный в смысловом отношении, стилистически и ситуационно наиболее уместный, выразительный и т.п. Высокая культура речи предполагает высокий уровень общей культуры человека, наличие культуры мышления, сознательную работу над своей речью. Центральное понятие теории культуры речи – норма языка. Установление языковых норм происходит в процессе формирования соотношения двух тенденций: стихийной и сознательной. Это соотношение происходит в зависимости от характера исторических условий формирования литературного языка, наличия или отсутствия длительной литературно-письменной традиции, других факторов. Становление языковых норм проходит в борьбе с двумя крайностями: пуризмом и антинормализаторством. Пуризм (франц. purisme, от лат. purus – чистый) – стремление очистить литературный язык от иноязычных заимствований, различных новообразований, от элементов нелитературной речи (диалектов, просторечия, жаргонов и т.п.). Положительные стороны пуризма – забота о развитии самобытной национальной культуры, обращение к лексико-семантическим и словообразовательным ресурсам родного языка. Отрицательные – недопонимание сути процесса поступательного развития языка, неисторичность. Пуризм, как правило, ретроспективен. Антинормализаторство – отрицание необходимости сознательного вмешательства в языковой процесс и процесс научной нормализации языка.... смотреть

КУЛЬТУРА РЕЧИ

1) Раздел филологической науки, изучающий речевую жизнь общества в определенную эпоху (точка зрения объективно-историческая) и устанавливающий на научн... смотреть

КУЛЬТУРА РЕЧИ

1) это такой выбор и такая организация языковых средств, которые в определенной ситуации общения при соблюдении современных языковых норм и этики общен... смотреть

КУЛЬТУРА РЕЧИ

1) это такой выбор и такая организация языковых средств, которые в определенной ситуации общения при соблюдении современных языковых норм и этики общения позволяют обеспечить наибольший эффект в достижении поставленных коммуникативных задач (Е.Н. Ширяев); 2) раздел языкознания, исследующий проблемы нормализации (см. языковая норма) и оптимизации общения. К. р. учителя — предмет гуманитарного общекультурного плана. Одна из центральных идей курса К. р. учителя-взаимосвязь понятий: культура — культурный человек — культура речи — культура профессионального (педагогического) общения. К. р. — понятие многозначное, оно включает в себя две ступени освоения литературного языка: правильность речи, т. е. владение нормами устного и письменного литературного языка (правилами произношения, ударения, словоупотребления, лексики, грамматики, стилистики), я речевое мастерство, т. е. не только следование нормам литературного языка, но и умение выбирать из сосуществующих вариантов наиболее точный в смысловом отношении, стилистически и ситуативно уместный, выразительный и т. п. Высокая К. р. предполагает высокую общую культуру человека, культуру мышления, сознательную любовь к языку. Лит.: Головин Б.Н. Как говорить правильно. — 3-е изд. — М., 1988; Его же. Основы культуры речи. — 2-е изд. — М., 1988; Ладыженская ТА. Живое слово: Устная речь как средство и предмет обучения. — М., 1986; Скворцов Л.И. Культура речи // ЛЭС. — М., 1991; Его же. Теоретические основы культуры речи. — М., 1980; Ширяев Е.Н. Что такое культура речи //Русская речь. 1991 № 4,5. Л.Е. Тумина... смотреть

КУЛЬТУРА РЕЧИ

1) Степень совершенства, достигнутая в овладении устной и письменной речью 2) Раздел филологической науки, изучающий речевую жизнь общества в определе... смотреть

КУЛЬТУРА РЕЧИ

  1. Владение нормами устного и письменного литературного языка (правилами произношения, ударения, словоупотребления, грамматики, стилистики), а также ... смотреть

КУЛЬТУРА РЕЧИ

1) уровень владения литературным языком и речью (так, можно сказать: Культура речи этого человека очень/недостаточно высока). Культура речи предполагае... смотреть

КУЛЬТУРА РЕЧИ

1) уровень владения литературным языком и речью (так, можно сказать: Культура речи этого человека очень/недостаточно высока). Культура речи предполагает знание языковых норм, а также владение устной и письменной речью, речевыми жанрами всех сфер общения, следование правилам речевого поведения и речевого этикета. 2) Лингвистическая дисциплина, разрабатывающая принципы воспитания высокой культуры речи в обществе, которые реализуются в обучении языку и пропаганде культуры речи, в том числе через средства массовой информации. Культура речи как особая область лингвистической деятельности родилась в нашей стране в 1950-е гг., один из ее основателей – С. И. Ожегов. Она отчасти взяла на себя задачи, которые в 19 в. выполняла риторика с системой ее преподавания. Культура речи опирается на лингвистические науки, относимые к ортологии. В круг интересов культуры речи входит издание словарей, нормативных справочников, научно-популярной литературы о языке и языковедах.... смотреть

КУЛЬТУРА РЕЧИ

   — владение нормами устного и письменного литературного языка - правилами произношения, ударения, грамматики, словоупотребления и другими, а также ум... смотреть

КУЛЬТУРА РЕЧИ

высокая степень владения нормами устного и письменного литературного языка, а также совершенное умение использовать выразительные языковые средства в разных условиях общения. Проявляется она как совокупность свойств самой речи – ее точности, ясности, чистоты, логичности и т.д. Культура речи, изучаемая языкознанием и психологией, состоит из стилистической, фоностилистической, лексической, логической, психологической и нравственно-этической культуры. В целом она является частью духовной культуры народа и сохраняет себя веками в виде образцовых совершенных текстов, как письменных, так и устных (в звукозаписях). В школе культура речи формируется на уроках литературы и языка, этики, риторики.... смотреть

КУЛЬТУРА РЕЧИ

Культура речи Культура речи - уровень речевого развития, степень владения нормами языка или диалектом совместно с умением "обоснованно отступать" от ... смотреть

КУЛЬТУРА РЕЧИ

КУЛЬТУРА РЕЧИ, соответствие индивидуальной речи нормам данного языка (см. Норма языковая), умение использовать языковые средства в разных условиях общения в соответствии с целями и содержанием речи; раздел языкознания, исследующий проблемы нормализации литературного языка.<br><br><br>... смотреть

КУЛЬТУРА РЕЧИ

КУЛЬТУРА РЕЧИ - соответствие индивидуальной речи нормам данного языка (см. Норма языковая), умение использовать языковые средства в разных условиях общения в соответствии с целями и содержанием речи; раздел языкознания, исследующий проблемы нормализации литературного языка.<br>... смотреть

КУЛЬТУРА РЕЧИ

КУЛЬТУРА РЕЧИ , соответствие индивидуальной речи нормам данного языка (см. Норма языковая), умение использовать языковые средства в разных условиях общения в соответствии с целями и содержанием речи; раздел языкознания, исследующий проблемы нормализации литературного языка.... смотреть

КУЛЬТУРА РЕЧИ

КУЛЬТУРА РЕЧИ, соответствие индивидуальной речи нормам данного языка (см. Норма языковая), умение использовать языковые средства в разных условиях общения в соответствии с целями и содержанием речи; раздел языкознания, исследующий проблемы нормализации литературного языка.... смотреть

КУЛЬТУРА РЕЧИ

- соответствие индивидуальной речи нормам данного языка (см.Норма языковая), умение использовать языковые средства в разных условияхобщения в соответствии с целями и содержанием речи; раздел языкознания,исследующий проблемы нормализации литературного языка.... смотреть

КУЛЬТУРА РЕЧИ

1) соответствие индивидуальной речи нормам данного языка, умение использовать языковые средства в разных условиях общения в соответствии с целями и содержанием речи; 2) область языкознания, исследующая проблемы нормализации литературного языка.... смотреть

КУЛЬТУРА РЕЧИ

степень совершенства устной и письменной речи, характеризующаяся соблюдением ее нормативности, выразительности, лексическим богатством, манерой вежливого обращения к собеседникам и умением уважительно отвечать им.... смотреть

КУЛЬТУРА РЕЧИ

КУЛЬТУРА РЕЧИ, соответствие индивидуальной речи нормам данного языка (смотри Норма языковая); раздел языкознания, исследующий проблемы нормализации литературного языка. <br>... смотреть

КУЛЬТУРА РЕЧИ

, соответствие индивидуальной речи нормам данного языка (смотри Норма языковая); раздел языкознания, исследующий проблемы нормализации литературного языка.... смотреть

КУЛЬТУРА РЕЧИ

способность соответствия нормам, установленным для данного языка.

КУЛЬТУРА РЕЧИ

сөйлеу мәдениеті

КУЛЬТУРА РЕЧИ СОТРУДНИКА ОВД

степень и качество владения сотрудником ОВД устной и письменной речью в процессе решения оперативно-служебных задач. Речевые нормы и речевые запреты для сотрудников ОВД в полной мере определены в ст. 11 Кодекса профессиональной этики сотрудника органов внутренних дел Российской Федерации. К важнейшим речевым нормам, которым должна соответствовать устная и письменная речь сотрудников ОВД относятся: ясность, грамотность, содержательность, логичность, доказательность, лаконичность и уместность. Речевые запреты включают в себя недопустимость «…грубых шуток и злой иронии, неуместных слов и речевых оборотов, в т. ч. иностранного происхождения, вульгаризмов, примитивизмов, слов-«паразитов», высказываний, которые могут быть истолкованы как оскорбления в адрес определенных социальных или национальных групп, резких и циничных выражений оскорбительного характера, связанных с физическими недостатками человека, нецензурной брани, сквернословия и выражений, подчеркивающих негативное, презрительное отношение к людям, а также жаргонизмов и других элементов криминальной субкультуры» (п. 3, 4 ст. 11 Культура речи Кодекса профессиональной этики сотрудника органов внутренних дел Российской Федерации). С культурой речи у многих сотрудников ОВД в настоящее время существуют серьезные проблемы. ... смотреть

КУЛЬТУРА РЕЧИ УЧАЩИХСЯ

Владение нормами устного и письменного литературного языка: орфоэпическими, акцентологическими, нормами словоупотребления, морфологическими, синтаксиче... смотреть

T: 141